Activities
  1. 【著作】胥博懷弁護士が、月刊 ザ・ローヤーズ 2014年11月号において、『台湾での日系企業IPO(新規上場)の利点』を執筆しました(弁護士法人 第一法律事務所山本和人弁護士と共著)。
  2. 【公共参加】当事務所の蔡嘉政弁護士及び程威居弁護士は、東呉大学の法科大学院で開催される模擬法廷コンテストに参加する学生たちの訴訟実務経験の指導者として招かれました。
  3. 【講演活動】当事務所の盧偉銘弁護士が2013年11月29日に世新大学の会社法科目で「企業合併と買収実務事例」の講演に招かれます。
  4. 【公共参加】当事務所の盧偉銘弁護士、羅祖芳弁護士及び張琬婷弁護士が2013年11月20日に国立台湾大学の法科大学院で開催される「法曹のキャリアプラン講座~多元的な法曹像」に座長として出席します。
  5. 【公共参加】当事務所の蔡嘉政弁護士が2013年11月19日に東呉大学で「法曹のキャリアプラン講座」の講演に招かれます。
  6. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2013年7月20日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 公司治理及企業併購委員会 (コーポレートガバナンスおよび企業買収合併委員会) を主宰し、世新大学法学院の胡韶雯助理教授をお招きし、「コーポレートガバナンスに関する法制度の改正と実務的発展」という題で講演をしていただきました。
  7. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2013年6月22日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 公司治理及企業併購委員会 (コーポレートガバナンスおよび企業買収合併委員会) を主宰し、台湾大学法学院の邵慶平副教授をお招きし、「企業における証券取引法と侵権行為法の交錯 ― 裁判所による実務上の見解を例に」という題で講演をしていただきました。
  8. 【公共参加】 当事務所の盧偉銘弁護士、李師栄弁護士及び劉孟哲弁護士が、2013年5月30日に国立政治大学で開催された「法曹のキャリアプラン講座~多元的な法曹像」懇談会にパネリストとして?出席しました。
  9. 【公共参加】 当事務所の劉孟哲弁護士が、2013年4月17日に中華民国証券投資信託及び顧問商業協同組合に同行して北京中国証券監督管理委員会及び国家外国為替管理局を訪問しました。
  10. 【教育訓練】当事務所は、2013年3月29日、国立政治大学法学大学院の林佳和助教授を招いて「労働法規に関する問題の解析及び法改正の動向」を開催しました。
  11. 【公共参加】 当事務所の盧偉銘弁護士、蔡嘉政弁護士及び張君珮弁護士は2013年3月20日、国立台北大学で開催される「学生キャリアシリーズ講座 ― 『典型』と『非典型』の対話」と題するフォーラムに出席します。
  12. 【講演活動】 当事務所の劉康身弁護士が、財団法人生物技術開発センターの招待を受けたため、2013年3月14日、「個人情報保護法の施行細則及び企業がどうのように対応していくか」という講演を開きます。
  13. 【講演活動】 当事務所の劉孟哲弁護士は2012年7月24日社団法人台湾理財顧問認証協会の招待を受け、2013年3月12日に「金融サービス業における個人情報保護法施行のポイント及び法的責任」という題で講演を行いました。
  14. 【教育訓練】 当事務所は、2013年1月16日、林鈺雄教授を招いて「大法廷制度の特定テーマ講演」を開きました。
  15. 【講演活動】 当事務所の蔡嘉政弁護士が台北弁護士協会から2013年1月11日に「第二世代国民健康保険説明会」の座長として招かれました。
  16. 【教育訓練】 当事務所は、2013年1月8日、謝銘洋教授を招いて「特許新法に関する問題の探究及び評価分析-兼我が国における現行の知的財産法制に関する問題を論じる」を開きました。
  17. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は、会社組織研究発展協会から2012年11月29日に「企業コンプライアンス及び取締役会の秘書役のベストな実務フォーラム」におけるパネリストとしての出席依頼を受けました。
  18. 【研究計画】当事務所は中華民国証券投資信託および顧問商業同業公会 (SECURITIES INVESTMENT TRUST & CONSULTING ASSOCIATION OF THE R.O.C.) の委託を受け、「在台ファンドはいかに中国市場に参入販売するかに関する研究」について研究し、研究報告を提供しています。
  19. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2012年11月24日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 公司治理及企業併購委員会 (コーポレート・ガバナンスおよび企業買収合併委員会) を主宰し、朱德芳副教授をお招きして「インサイダー取引の規範における最新の発展」と題してご講演いただきます。
  20. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2012年10月13日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 公司治理及企業併購委員会 (コーポレートガバナンスおよび企業買収合併委員会) を主宰し、林仁光教授をお招きして「変動中のコーポレート・ガバナンス-ポスト世界金融危機の改革」と題してご講演いただきます。
  21. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士ならびに劉孟哲弁護士は2012年8月16日、行政院金融監督管理委員会証券期貨局に招かれ、「外国口座税務コンプライアンス法 (FATCA) 規定の資産管理業者に対する影響について」と題して講演を行いました。
  22. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2012年8月4日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) に、「弁護士が裁判所から管理人、清算人などの職務に選任された際に直面する困難および不合理な扱いに関する問題座談会」のパネリストとして招かれました。
  23. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士、劉孟哲弁護士ならびに頼宛瑩弁護士は2012年7月24日、中華民国証券投資信託および顧問商業同業公会 (SECURITIES INVESTMENT TRUST & CONSULTING ASSOCIATION OF THE R.O.C.) に招かれ、「個人情報保護法施行細則と金融業による対応の道」と題して講演を行いました。
  24. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2012年4月7日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 公司治理及企業併購委員会 (コーポレート・ガバナンスおよび企業買収合併委員会) を主宰し、林國全教授を招きして「金融消費者保護法の初歩的分析」と題してご講演いただきました。
  25. 【公共参加】 当事務所の蔡嘉政弁護士は、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 副祕書長に就任しました。
  26. 【講演活動】 当事務所の劉康身弁護士ならびに葉秋英顧問は2011年12月12日、中華民国証券商業同業公会 (Taiwan Securities Association) に招かれ、「個人情報保護法とその施行細則」と題して講演を行いました。
  27. 【公共参加】 当事務所の李師榮弁護士は、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 祕書長に就任しました。

Lexgroup Newsletter from Lexcel Partners (Issue No. 247)
2016-05-10    

Fair Trade

 

1.    Amendments to "Regulations on Rewards for Reporting of Illegal Concerted Actions"

 

The Fair Trade Commission announced the amendments to the "Regulations on Rewards for Reporting of Illegal Concerted Actions" on April 19, 2016. Please refer to Section One of Issue No. 246 of the Lexgroup Newsletter for more details.

 

Reported by: Kang-Shen Liu / Judy Tai

 

SICE

 

2.    Draft Amendments on Regulations Governing the SICE

 

On April 20, 2016, the Financial Supervisory Commission (FSC) announced the draft amendments to "Standards Governing the Establishment of Securities Investment Consulting Enterprises" and "Regulations Governing Securities Investment Consulting Enterprises".  We summarize the key points of the amendments below:

 

(1)    A securities broker operating equity crowdfunding business may apply to concurrently engage in securities investment consulting business.  Its business scope is limited to the stocks of the corporates listed on its crowdfunding platform.

 

(2)    A securities investment consulting enterprise (SICE) shall not have a sharing arrangement for profit or operational expenses with others and have others participate in the SICE businesses in the name of the SICE or its employee.

 

(3)    An alternative qualification of a SICE to engage in securities investment consulting business for foreign securities other than offshore funds was added.

 

Reported by: Jeffrey Liu / Judy Tai

 

Fund

 

3.    Fund Receipt and Payment Business

 

On April 26, 2016, the FSC issued a ruling to permit the centralized securities depository enterprises to engage in the business of collection/payment for securities investment trust funds.  The account used for a fund's collection/payment shall be segregated from the enterprise's self-own property.

 

Reported by: Jeffrey Liu / Judy Tai

 

Securities Firms

 

4.    A Securities Brokers related Ruling

 

On April 26, 2016, the FSC issued a ruling to specify that where a securities broker handles receipt/payment through the bank account designated by centralized securities depository enterprise for securities investment trust fund which it acts as sales agent, it may subscribe to funds on behalf of investors in its own name, provided that it obtains investors' prior approvals and enter into an agreement regarding receipt/payment of money with the centralized securities depository enterprise.

 

Reported by: Jeffrey Liu / Caitlyn Kao

 

Finance

 

5.    Draft Amendment to Article 17-1 of the "Regulations Governing Cooperating with or Assisting Foreign Institutions in Engaging in Activities Associated with Electronic Payment Business within the Territory of the Republic of China"

 

The FSC announced the draft amendment to Article 17-1 of the "Regulations Governing Cooperating with or Assisting Foreign Institutions in Engaging in Activities Associated with Electronic Payment Business within the Territory of the Republic of China" on April 19, 2016, which aims to allow approved institutions to advance payment for their clients (e.g. domestic sellers).  We summarize the key points below:

 

(1)    Business scope for approved institutions to advance payment for their clients: to remit the funds collected for online real transactions under the service of collection and payment of funds.

 

(2)    Requirements to be met for this business: approved institutions shall not use the funds collected for clients as the funding for the business; shall have confirmed that their clients have delivered or provided the products or services; and shall not contravene the conditions for transfer of funds collected as agreed with clients .

 

(3)    Relevant requirements to be followed for the advanced payment business: the payment shall be made in NTD; the total payment advanced shall not exceed NTD 10 million; the advance period shall not exceed 15 days; and approved institutions shall control the highest advance amount and ratio for the same client.

 

(4)    If the payment is not returned by clients, or any collected payment is not transferred by the offshore institutions, the approved institution shall stop advancing payment for its clients before the aforementioned payments are made.

 

(5)    If the approved institution is a bank extending credits to its clients according to the Banking Act, relevant operations shall be handled in accordance with the bank's credit extension business.

 

Reported by: Stacy Lo / Angela Lin

 

Taxation

 

6.    Draft amendment to the Customs Act

 

The Executive Yuan approved the draft amendment to the Customs Act presented by the Ministry of Finance (MOF) on April 21, 2016.  We summarize the key points below:

 

(1)    Adding that unless provided in the Customs Act, the taxation category of imported and exported goods shall be decided according to the Customs Import Tariff.

 

(2)    Specifying the sequence for the clearance, interests and value of goods to be repaid, and that Customs may inform the relevant authority to prohibit the payer from transferring the product, creating other rights on the property or registering a capital reduction.

 

(3)    Establishing a preview system for the origin of imported goods.

 

(4)    Relaxing the scope for Customs and enterprises applying for affixing seals.

 

(5)    Excluding frequently-imported goods from applying the Customs duty exemption for goods with a value under the prescribed ceiling, and authorizing the MOF to set the determination criteria.

 

(6)    Stating that any exportation of self-use machinery and equipment imported by a bonded factory to the tax area without paying Customs duty first shall be handled as smuggling.

 

Reported by: Stacy Lo / Angela Lin

 

Food and Drug Administration

 

7.    Regulations Stipulating Usage Restriction on Edible Hydrogenated Oils

 

On April 22, 2016, the Ministry of Health and Welfare (MOHW) announced the “Regulations Stipulating Usage Restriction on Edible Hydrogenated Oils”, which is scheduled to take effect on July 1, 2018. According to the regulations, partially hydrogenated oils will be prohibited from use in food, while fully hydrogenated oils remain allowed. Fully hydrogenated oils are oils that are hydrogenated to complete or near-complete saturation and have an iodine value of no more than four (4); partially hydrogenated oils are oils that have been hydrogenated, but not to complete or near-complete saturation, and with an iodine value greater than four (4).

 

Reported by: Jolene Wang / Crick Liang

 

8.    Regulations Related to Labeling Regulations on Food Utensils, Food Containers or Packaging

 

The Ministry of Health and Welfare (MOHW) announced on April 18, 2016 that the amendment of "Items of Food Utensils, Food Containers or Packaging to Which the Labeling Requirements Apply" (the Items) and the "Labeling Regulations on Food Utensils, Food Containers or Packaging" (the Labeling Regulations) shall become effective as of July 1, 2017.

 

The Items are amended to all food utensils, food containers or packaging using food contact materials containing plastics.

 

The Labeling Regulations provide:

 

(1)    for food utensils, food containers or packaging, the wording of "for food contact use" or that with similar meaning should be labeled;

 

(2)    for food utensils, food containers or packaging using the food contact materials containing plastics, the wording of "for repeated use" or "for single use," or that with similar meaning should be labeled; and

 

(3)    for the food contact materials containing polyvinyl chloride (PVC) or polyvinylidene chloride (PVDC), the warning of "do not put in contact with high-temperature fatty/oily food directly" or that with similar meaning should be labeled.

 

Reported by: Jolene Wang

 

Intellectual Property

 

9.    Amendments to the Table of Classification of Goods and Services in Article 19 of the Enforcement Rules of the Trademark Act

 

On April 18, 2016, the Ministry of Economic Affairs announced amendments to the Table of Classification of Goods and Services provided in Article 19 of the Enforcement Rules of the Trademark Act.  Accordingly, while applying for a trademark registration, the applicant shall designate the class(es) of goods or services in the order listed in the Table of Classification of Goods and Services, and shall specifically list the names of the goods or services.

 

Reported by: Jolene Wang / Linda Cheng

Editors:
Mike Lu (Partner)
Stacy Lo (Partner)
Jeffrey Liu (Partner)
Kang-Shen Liu (Partner)
David Tsai (Partner)
Counselors:
Echo Yeh
Sue Su
Shih-Jung Lee
Jolene Wang (Lexcel Partners IP)

http://www.ntcma.org.tw/userprofile.asp ̨0.5s TȲ Ͳ http://yumi-girls.org/xinzhuyuanjiao ̨ϽA·Ħ ǰĦ ҈@С ̨Ԯ http://ulife-village.org.tw/search.asp http://geo.giraffe.com.tw/Global.asp ̨ϲӍ http://healthynews.com.tw/function.php http://yumi-girls.org/xinzhuyuanjiao http://www.ljg.com.tw/trackback.php

 
Areas of Practice

Litigations, dispute resolution and relief, cross border and China investment, drafting and negotiation of commercial agreements, corporate establishment and registrations, mergers & acquisitions, labor and employment matters, real estate, regulatory compliance, tax advice, securities transactions, bank financing, insurance, asset manavgement, fair trade law, and intellectual property right related.

Award

ブルームバーグの台湾地域M&Aリーグテーブルにおいて、当事務所は案件数ランキングにて、リーディング事務所の一つとして評価され。

当事務所は、Chambers Asia Pacific において台湾地域の企業及び合併・買収分野(Corporate/M&A)、労働関係分野(Employment)及び保険分野(Insurance)のリーディング事務所の一つとして評価されました。

当事務所の盧偉銘弁護士、葉秋英顧問及び蘇鴻霞顧問等は、Chambers Asia Pacificにおいて台湾地域の企業及び合併・買収分野(Corporate/M&A)のリーダーの一人として評価されました。

当事務所は、2012年インターナショナルファイナンシャルローレビューIFLR 1000誌 (International Financial Law Review)のによって台湾地域の資本市場(Capital Market)及び合併・買収(M& A)分野の弁護士事務所として推薦を受けています。

編輯室的話
書寫是法律人的天職,各種形式的書寫,摘記的、論述的、分析的、翻譯的、符號的、推敲的,法律人在文字中衍繹、歸納、定位、尋求最近到最遠的邊緣,於是我們決定出版,誌念書寫的軌跡。