Activities
  1. 【著作】胥博懷弁護士が、月刊 ザ・ローヤーズ 2014年11月号において、『台湾での日系企業IPO(新規上場)の利点』を執筆しました(弁護士法人 第一法律事務所山本和人弁護士と共著)。
  2. 【公共参加】当事務所の蔡嘉政弁護士及び程威居弁護士は、東呉大学の法科大学院で開催される模擬法廷コンテストに参加する学生たちの訴訟実務経験の指導者として招かれました。
  3. 【講演活動】当事務所の盧偉銘弁護士が2013年11月29日に世新大学の会社法科目で「企業合併と買収実務事例」の講演に招かれます。
  4. 【公共参加】当事務所の盧偉銘弁護士、羅祖芳弁護士及び張琬婷弁護士が2013年11月20日に国立台湾大学の法科大学院で開催される「法曹のキャリアプラン講座~多元的な法曹像」に座長として出席します。
  5. 【公共参加】当事務所の蔡嘉政弁護士が2013年11月19日に東呉大学で「法曹のキャリアプラン講座」の講演に招かれます。
  6. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2013年7月20日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 公司治理及企業併購委員会 (コーポレートガバナンスおよび企業買収合併委員会) を主宰し、世新大学法学院の胡韶雯助理教授をお招きし、「コーポレートガバナンスに関する法制度の改正と実務的発展」という題で講演をしていただきました。
  7. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2013年6月22日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 公司治理及企業併購委員会 (コーポレートガバナンスおよび企業買収合併委員会) を主宰し、台湾大学法学院の邵慶平副教授をお招きし、「企業における証券取引法と侵権行為法の交錯 ― 裁判所による実務上の見解を例に」という題で講演をしていただきました。
  8. 【公共参加】 当事務所の盧偉銘弁護士、李師栄弁護士及び劉孟哲弁護士が、2013年5月30日に国立政治大学で開催された「法曹のキャリアプラン講座~多元的な法曹像」懇談会にパネリストとして?出席しました。
  9. 【公共参加】 当事務所の劉孟哲弁護士が、2013年4月17日に中華民国証券投資信託及び顧問商業協同組合に同行して北京中国証券監督管理委員会及び国家外国為替管理局を訪問しました。
  10. 【教育訓練】当事務所は、2013年3月29日、国立政治大学法学大学院の林佳和助教授を招いて「労働法規に関する問題の解析及び法改正の動向」を開催しました。
  11. 【公共参加】 当事務所の盧偉銘弁護士、蔡嘉政弁護士及び張君珮弁護士は2013年3月20日、国立台北大学で開催される「学生キャリアシリーズ講座 ― 『典型』と『非典型』の対話」と題するフォーラムに出席します。
  12. 【講演活動】 当事務所の劉康身弁護士が、財団法人生物技術開発センターの招待を受けたため、2013年3月14日、「個人情報保護法の施行細則及び企業がどうのように対応していくか」という講演を開きます。
  13. 【講演活動】 当事務所の劉孟哲弁護士は2012年7月24日社団法人台湾理財顧問認証協会の招待を受け、2013年3月12日に「金融サービス業における個人情報保護法施行のポイント及び法的責任」という題で講演を行いました。
  14. 【教育訓練】 当事務所は、2013年1月16日、林鈺雄教授を招いて「大法廷制度の特定テーマ講演」を開きました。
  15. 【講演活動】 当事務所の蔡嘉政弁護士が台北弁護士協会から2013年1月11日に「第二世代国民健康保険説明会」の座長として招かれました。
  16. 【教育訓練】 当事務所は、2013年1月8日、謝銘洋教授を招いて「特許新法に関する問題の探究及び評価分析-兼我が国における現行の知的財産法制に関する問題を論じる」を開きました。
  17. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は、会社組織研究発展協会から2012年11月29日に「企業コンプライアンス及び取締役会の秘書役のベストな実務フォーラム」におけるパネリストとしての出席依頼を受けました。
  18. 【研究計画】当事務所は中華民国証券投資信託および顧問商業同業公会 (SECURITIES INVESTMENT TRUST & CONSULTING ASSOCIATION OF THE R.O.C.) の委託を受け、「在台ファンドはいかに中国市場に参入販売するかに関する研究」について研究し、研究報告を提供しています。
  19. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2012年11月24日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 公司治理及企業併購委員会 (コーポレート・ガバナンスおよび企業買収合併委員会) を主宰し、朱德芳副教授をお招きして「インサイダー取引の規範における最新の発展」と題してご講演いただきます。
  20. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2012年10月13日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 公司治理及企業併購委員会 (コーポレートガバナンスおよび企業買収合併委員会) を主宰し、林仁光教授をお招きして「変動中のコーポレート・ガバナンス-ポスト世界金融危機の改革」と題してご講演いただきます。
  21. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士ならびに劉孟哲弁護士は2012年8月16日、行政院金融監督管理委員会証券期貨局に招かれ、「外国口座税務コンプライアンス法 (FATCA) 規定の資産管理業者に対する影響について」と題して講演を行いました。
  22. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2012年8月4日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) に、「弁護士が裁判所から管理人、清算人などの職務に選任された際に直面する困難および不合理な扱いに関する問題座談会」のパネリストとして招かれました。
  23. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士、劉孟哲弁護士ならびに頼宛瑩弁護士は2012年7月24日、中華民国証券投資信託および顧問商業同業公会 (SECURITIES INVESTMENT TRUST & CONSULTING ASSOCIATION OF THE R.O.C.) に招かれ、「個人情報保護法施行細則と金融業による対応の道」と題して講演を行いました。
  24. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2012年4月7日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 公司治理及企業併購委員会 (コーポレート・ガバナンスおよび企業買収合併委員会) を主宰し、林國全教授を招きして「金融消費者保護法の初歩的分析」と題してご講演いただきました。
  25. 【公共参加】 当事務所の蔡嘉政弁護士は、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 副祕書長に就任しました。
  26. 【講演活動】 当事務所の劉康身弁護士ならびに葉秋英顧問は2011年12月12日、中華民国証券商業同業公会 (Taiwan Securities Association) に招かれ、「個人情報保護法とその施行細則」と題して講演を行いました。
  27. 【公共参加】 当事務所の李師榮弁護士は、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 祕書長に就任しました。

Lexgroup Newsletter (Issue No.368) I
2021-05-21    
 
Labor
 
1.     Amendment to Act for Settlement of Labor-Management Disputes
 
On 28 April 2021, the President announced the amendment to the Act for Settlement of Labor-Management Disputes, which sets one to three members as executive members for Board for Decision on the Unfair Labor Practices, and adds relevant regulations that the decision on the Unfair Labor Practice shall be publicly announced.
 
Reported by: David Tsai / Lily Huang
 
2.     Labor Occupational Accident Insurance and Protection Act
 
On 30 April 2021, the President announced the Labor Occupational Accident Insurance and Protection Act, the effective date will be further provided by the Executive Yuan.  As the Act will have substantial impact on the employer/employees and apply to more workers, workers encountering occupational accident or damage ("Worker") will have better protection in the future.  We summarize the Act below:
 
(1)     The insured:  The insured ("Insured") includes any Worker (including foreign Worker) (i) employed by the employer who or which has license, has been registered under laws or has tax registration, (ii) employed by any government agency or school, (iii) retained as an apprentice or any student under the business-education cooperation project, or (iv) enrolled into any professional labor union or fishermen association, or under the training of a vocational training institution, all of whom are mandatorily required to join the occupational accident and damage insurance ("Insurance").  Other Workers employed by the employer designated by the central competent authority, employers actually providing labor service and designated seamen may also be the Insured of the Insurance. 
 
(2)     Term of Insurance:  The Insurance shall take effective upon the date reporting to the duty until the date of termination.  For any Worker insured by any labor union, fishermen association or vocational training institution, the Insurance shall take effective on the date when the Worker joins the union or association or the training begins, or the next day of the notice from the insured unit, until the date when the Worker withdraws from the union or association or the insured unit's notice to cease the Insurance. 
 
(3)     Insurance premium rate:  The Insurance premium shall be calculated based on the Insured's monthly Insurance salary at the statutory rate.  If the reported Insurance salary is not true, the insurer may directly make adjustment to the Insurance salary.  The ranks/levels of the monthly Insurance salary and the rates will be further announced.  The ranks/levels of the monthly Insurance salary are set with the minimum basic salary (currently, NTD24,000 or USD857) as the floor, and according to the press reports,  NTD72,800 (approximately USD2,600) is set as the maximum at this stage, and the Insurance premium for each of the employees to be borne by the employer may be between NTD 50 to 153 (approximately USD1.79 to 5.45)). 
 
(4)     Insurance premium payment:  The Insurance premium shall be 100% borne by the employer.  The Insured through any labor union or association shall bear 60%, while the government will subsidize 40%; and the Insured (Class A) through any fishermen association shall bear %20, while the government will subsidize 80%.  For the Insurance premium to be borne by the insured unit, if its assets are insufficient to pay the premium, its responsible person shall be jointly and several liable for the payment.  The claim over the insurance premium and penalty shall be settled prior to the normal credits of the insured units. 
 
(5)     Insurance payment:  The claims are divided into payment for medical care, injury or sicknesses, permanent disability, decease and missing, and the payment for the same event shall not be entitled to other social insurance (such as labor or farmer insurance).  Upon occurrence of an Insurance event, the Insured or his/her beneficiary or any person paying the funeral expenses can claim for payment, subject to the legal requirements.  The Insurance payment shall be based on the average monthly Insurance salary of the last six (6) months prior to the month when the event arises. 
 
The statute of limitation for claim of Insurance payment will expire if not exercised within five (5) years.  The Act also provides payment terms and standards for various Insurance payments.  For instance, the payment for medical care is divided into the payment for outpatient and inpatient treatments; payment for injury or sicknesses will be settled at 70% of the monthly Insurance salary, payable every half month, up to two (2) years; payment for permanent disability, sever disability and partial disability shall be made at 70%, 50% and 20% of the monthly Insurance salary respectively; payment for death benefits shall be claimed by the family dependents, and those who pay for funeral expenses can claim for funeral allowance. 
 
(6)     Obligation to provide information:  The insurer or central competent authority may request the Insured, beneficiary, hospital institutions, doctors or the relevant organization or individual to provide the information or materials necessary for assessment or review of the insurance disputes, and such addressees shall not circumvent, impede or decline to respond or provide false statement or evident. 
 
(7)     Account exclusive for payment:  The right to claim for Insurance payment cannot be transferred, offset, seized or served as collaterals.  The insured or the beneficiary may open an exclusive account at a financial institution for annuity payout.  The deposit in the account may not be offset, seized or served as collaterals or subject to seizure for compulsory execution.
 
(8)     Termination:  Unless otherwise provided under the Act (such as cease of business operation or substantial losses of operation reported to the competent authority or incompetent to the work after assessment), an employer cannot terminate the Worker suffering the occupational accident or damage by advance notice.  The Worker on the other hand can terminate the employment under certain circumstances, and the employer shall pay severance or pension according to law.  
 
(9)     Offset of employer’s compensation liabilities:  The employer shall be jointly and severally liable with the contractor for compensation toward the Worker employed by the contractor but suffers occupational accident.  If the employer has compensated the Insured for the accident according to law, after the Insured receives the Insurance payment, the employer may allege to deduct the insurance payment from the compensation and request the Insured to return such payment. 
 
Reported by: David Tsai / Paul Hsu
 
Administrative Execution Act
 
3.     Amendment to the Administrative Execution Act
 
On 29 April 2021, the Executive Yuan passed the draft amendment to the Administrative Execution Act.  It supplements the relevant provisions including the administrative execution during night or on holidays, announcement of obligor’s information and the reduction of the auction price for real estate etc.  Please refer to the Alert Sheet from Lexcel Partner issued by our firm on 13 May 2021 for details.
 
Reported by: David Tsai / Lia Wang
 
Criminal Code
 
4.     Draft Amendment to Criminal Code
 
The Executive Yuan announced the draft amendment to Articles 87 and 98 of the Criminal Code on 4 March, 2021, which provide that, among others, the custody and protection treatment can be extended by approval of courts upon prosecutors’ application.  Each extension can be up to three years at a time, and the number of extensions is not limited.
 
Reported by: David Tsai / Alex Li
 
Taxation
 
5.     Draft ”Situations of house and land held for no more than 5 years are transferred because of a job transfer, involuntary separation from employment or any other involuntary cause under Item 5, Subparagraph 1, Paragraph 3, Article 14-4 of Income Tax Act”
 
On 30 April 2021, the Ministry of Finance announced the draft ”Situations of house and land held for no more than 5 years are transferred because of a job transfer, involuntary separation from employment or any other involuntary cause under Item 5, Subparagraph 1, Paragraph 3, Article 14-4 of Income Tax Act” for public consultation. This draft is in accordance with Article 14-4 of the Income Tax Act amended on 28 April, 2021. Individual who meets the following 6 situations where he/she transfers the house and land held for no more than 5 years because of job transfer, involuntary separation from employment or any other involuntary cause, the applicable income tax rate is 20%:
 
(1)     An individual or his/her spouse purchases a house and land nearby the workplace, completes household registration and lives there, does not use the house and land for lease, business operation, or professional practice, and thereafter has to leave the original workplace and sell the house and land because of job transfer, involuntary separation from employment in accordance with Paragraph 3, Article 11 of the Employment Insurance Act or terminate the labor contract in accordance with Article 24 of the Act for Protecting Worker of Occupational Accidents;
 
(2)     An individual who sells the part of the land which has been boundary encroached before his obtaining to the owner of the house in accordance with Paragraph 2, Article 796 of the Civil Code.
 
(3)     An individual who is unable to pay off debts (including tax debts), and transfers the ownership of his house and land because of compulsory execution.
 
(4)     An individual who has to sell his/her house and land to pay the medical expense because himself/herself, his/her spouse, spouse’s parents, minor children or adult children who are incapable of earning the living suffer from a major illness or injury form a major accident.
 
(5)     An individual who obtains ordinary protection order in accordance with the Domestic Violence Prevention Act and sells his/her own house and land in order to avoid the counterparty.
 
(6)     An individual who shares the ownership of the house or land with others, and the co-owner sells the house or land in accordance with Article 34-1 of the Land Act without his/her consent, which results in the transaction of his/her own share.
 
Reported by: Stacy Lo / Amy Su
 
6.     Draft “house and land that have been held for no more than 5 years are transferred because of involuntary cause as stipulated in Item 4, Subparagraph 1, Paragraph 2, Article 24-5 of Income Tax Act”
 
On 4 May 2021, the Ministry of Finance announced the draft “house and land that have been held for no more than 5 years are transferred because of involuntary cause as stipulated in Item 4, Subparagraph 1, Paragraph 2, Article 24-5 of Income Tax Act” for public consultation. This draft is in accordance with the Article 24-5 of the Income Tax Act amended on 28 April, 2021. A Profit-seeking enterprise which meets the following 4 situations where house and land held for no more than 5 years are transferred because of involuntary cause, the applicable income tax rate is 20%:
 
(1)     A profit-seeking enterprise which sells the part of the land which has been boundary encroached before its obtaining to the owner of the house and land in accordance with Paragraph 2, Article 796 of the Civil Code.
 
(2)     A profit-seeking enterprise which is unable to pay off debts (including tax debts), and transfers the ownership of its house and land because of compulsory execution.
 
(3)     A profit-seeking enterprise which shares the ownership of the house or land with others, and the co-owner sells the house or land in accordance with Article 34-1 of the Land Act without its consent, which results in the transaction of its own share.
 
(4)     House and land acquired by banks through foreclosure of mortgage and shall be disposed within 4 years from the date of acquisition in accordance with Article 67 of the Banking Act.
 
Reported by: Stacy Lo / Amy Su
 
7.     Extension of period for filling tax returns and payment for specific taxation during May and July 2021
 
On 7 and 12 May 2021, the Ministry of Finance (MOF) announced that due to the outbreak of Covid-19, the period for filling the tax returns and payment between May to July 2021 is extended according to Article 10 of the Tax collection Act.  We summarize below:
 
(1)     Income Tax – for all taxpayers, the period for filling the individual and business income tax returns and payment for 2021 is extended to 30 June 2021.
 
(2)     Business Tax, Tobacco and Alcohol Tax, Community Tax, Specifically Selected Goods and Services Tax and House Tax –
 
(a)   Qualified obligor – taxpayer or withholder itself, its responsible person, accountant, bookkeeper, bookkeeping and tax return filing agent who is subject to isolation or quarantine within the period for filling the tax returns and payment.
 
(b)   The period for filling the tax returns and payment is extended to the date designated by the MOF.
 
(c)   The qualified tax obligor is not required to apply for the extension in advance, but needs to file the tax returns and payment with the document evidencing isolation or quarantine treatment to the tax authority during the extension period.
 
(3)     Taxpayers unable to pay the tax within the payment period due to Covid-19 could apply to postpone the payment or payment by installments during the payment period (including the extension period) according to Article 26 of Tax collection Act.
 
Reported by: Stacy Lo / Rady Lee
 
Editors:
Mike Lu (Partner)
Stacy Lo (Partner)
Jeffrey Liu (Partner)
Kang-Shen Liu (Partner)
David Tsai (Partner)
Counselors:
Echo Yeh
Sue Su
Shih-Jung Lee
Jolene Wang (Lexcel Partners IP)

http://www.ntcma.org.tw/userprofile.asp ̨0.5s TȲ Ͳ http://yumi-girls.org/xinzhuyuanjiao ̨ϽA·Ħ ǰĦ ҈@С ̨Ԯ http://ulife-village.org.tw/search.asp http://geo.giraffe.com.tw/Global.asp ̨ϲӍ http://healthynews.com.tw/function.php http://yumi-girls.org/xinzhuyuanjiao http://www.ljg.com.tw/trackback.php

 
Areas of Practice

Litigations, dispute resolution and relief, cross border and China investment, drafting and negotiation of commercial agreements, corporate establishment and registrations, mergers & acquisitions, labor and employment matters, real estate, regulatory compliance, tax advice, securities transactions, bank financing, insurance, asset manavgement, fair trade law, and intellectual property right related.

Award

ブルームバーグの台湾地域M&Aリーグテーブルにおいて、当事務所は案件数ランキングにて、リーディング事務所の一つとして評価され。

当事務所は、Chambers Asia Pacific において台湾地域の企業及び合併・買収分野(Corporate/M&A)、労働関係分野(Employment)及び保険分野(Insurance)のリーディング事務所の一つとして評価されました。

当事務所の盧偉銘弁護士、葉秋英顧問及び蘇鴻霞顧問等は、Chambers Asia Pacificにおいて台湾地域の企業及び合併・買収分野(Corporate/M&A)のリーダーの一人として評価されました。

当事務所は、2012年インターナショナルファイナンシャルローレビューIFLR 1000誌 (International Financial Law Review)のによって台湾地域の資本市場(Capital Market)及び合併・買収(M& A)分野の弁護士事務所として推薦を受けています。

編輯室的話
書寫是法律人的天職,各種形式的書寫,摘記的、論述的、分析的、翻譯的、符號的、推敲的,法律人在文字中衍繹、歸納、定位、尋求最近到最遠的邊緣,於是我們決定出版,誌念書寫的軌跡。