Activities
  1. 【著作】胥博懷弁護士が、月刊 ザ・ローヤーズ 2014年11月号において、『台湾での日系企業IPO(新規上場)の利点』を執筆しました(弁護士法人 第一法律事務所山本和人弁護士と共著)。
  2. 【公共参加】当事務所の蔡嘉政弁護士及び程威居弁護士は、東呉大学の法科大学院で開催される模擬法廷コンテストに参加する学生たちの訴訟実務経験の指導者として招かれました。
  3. 【講演活動】当事務所の盧偉銘弁護士が2013年11月29日に世新大学の会社法科目で「企業合併と買収実務事例」の講演に招かれます。
  4. 【公共参加】当事務所の盧偉銘弁護士、羅祖芳弁護士及び張琬婷弁護士が2013年11月20日に国立台湾大学の法科大学院で開催される「法曹のキャリアプラン講座~多元的な法曹像」に座長として出席します。
  5. 【公共参加】当事務所の蔡嘉政弁護士が2013年11月19日に東呉大学で「法曹のキャリアプラン講座」の講演に招かれます。
  6. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2013年7月20日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 公司治理及企業併購委員会 (コーポレートガバナンスおよび企業買収合併委員会) を主宰し、世新大学法学院の胡韶雯助理教授をお招きし、「コーポレートガバナンスに関する法制度の改正と実務的発展」という題で講演をしていただきました。
  7. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2013年6月22日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 公司治理及企業併購委員会 (コーポレートガバナンスおよび企業買収合併委員会) を主宰し、台湾大学法学院の邵慶平副教授をお招きし、「企業における証券取引法と侵権行為法の交錯 ― 裁判所による実務上の見解を例に」という題で講演をしていただきました。
  8. 【公共参加】 当事務所の盧偉銘弁護士、李師栄弁護士及び劉孟哲弁護士が、2013年5月30日に国立政治大学で開催された「法曹のキャリアプラン講座~多元的な法曹像」懇談会にパネリストとして?出席しました。
  9. 【公共参加】 当事務所の劉孟哲弁護士が、2013年4月17日に中華民国証券投資信託及び顧問商業協同組合に同行して北京中国証券監督管理委員会及び国家外国為替管理局を訪問しました。
  10. 【教育訓練】当事務所は、2013年3月29日、国立政治大学法学大学院の林佳和助教授を招いて「労働法規に関する問題の解析及び法改正の動向」を開催しました。
  11. 【公共参加】 当事務所の盧偉銘弁護士、蔡嘉政弁護士及び張君珮弁護士は2013年3月20日、国立台北大学で開催される「学生キャリアシリーズ講座 ― 『典型』と『非典型』の対話」と題するフォーラムに出席します。
  12. 【講演活動】 当事務所の劉康身弁護士が、財団法人生物技術開発センターの招待を受けたため、2013年3月14日、「個人情報保護法の施行細則及び企業がどうのように対応していくか」という講演を開きます。
  13. 【講演活動】 当事務所の劉孟哲弁護士は2012年7月24日社団法人台湾理財顧問認証協会の招待を受け、2013年3月12日に「金融サービス業における個人情報保護法施行のポイント及び法的責任」という題で講演を行いました。
  14. 【教育訓練】 当事務所は、2013年1月16日、林鈺雄教授を招いて「大法廷制度の特定テーマ講演」を開きました。
  15. 【講演活動】 当事務所の蔡嘉政弁護士が台北弁護士協会から2013年1月11日に「第二世代国民健康保険説明会」の座長として招かれました。
  16. 【教育訓練】 当事務所は、2013年1月8日、謝銘洋教授を招いて「特許新法に関する問題の探究及び評価分析-兼我が国における現行の知的財産法制に関する問題を論じる」を開きました。
  17. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は、会社組織研究発展協会から2012年11月29日に「企業コンプライアンス及び取締役会の秘書役のベストな実務フォーラム」におけるパネリストとしての出席依頼を受けました。
  18. 【研究計画】当事務所は中華民国証券投資信託および顧問商業同業公会 (SECURITIES INVESTMENT TRUST & CONSULTING ASSOCIATION OF THE R.O.C.) の委託を受け、「在台ファンドはいかに中国市場に参入販売するかに関する研究」について研究し、研究報告を提供しています。
  19. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2012年11月24日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 公司治理及企業併購委員会 (コーポレート・ガバナンスおよび企業買収合併委員会) を主宰し、朱德芳副教授をお招きして「インサイダー取引の規範における最新の発展」と題してご講演いただきます。
  20. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2012年10月13日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 公司治理及企業併購委員会 (コーポレートガバナンスおよび企業買収合併委員会) を主宰し、林仁光教授をお招きして「変動中のコーポレート・ガバナンス-ポスト世界金融危機の改革」と題してご講演いただきます。
  21. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士ならびに劉孟哲弁護士は2012年8月16日、行政院金融監督管理委員会証券期貨局に招かれ、「外国口座税務コンプライアンス法 (FATCA) 規定の資産管理業者に対する影響について」と題して講演を行いました。
  22. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2012年8月4日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) に、「弁護士が裁判所から管理人、清算人などの職務に選任された際に直面する困難および不合理な扱いに関する問題座談会」のパネリストとして招かれました。
  23. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士、劉孟哲弁護士ならびに頼宛瑩弁護士は2012年7月24日、中華民国証券投資信託および顧問商業同業公会 (SECURITIES INVESTMENT TRUST & CONSULTING ASSOCIATION OF THE R.O.C.) に招かれ、「個人情報保護法施行細則と金融業による対応の道」と題して講演を行いました。
  24. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2012年4月7日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 公司治理及企業併購委員会 (コーポレート・ガバナンスおよび企業買収合併委員会) を主宰し、林國全教授を招きして「金融消費者保護法の初歩的分析」と題してご講演いただきました。
  25. 【公共参加】 当事務所の蔡嘉政弁護士は、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 副祕書長に就任しました。
  26. 【講演活動】 当事務所の劉康身弁護士ならびに葉秋英顧問は2011年12月12日、中華民国証券商業同業公会 (Taiwan Securities Association) に招かれ、「個人情報保護法とその施行細則」と題して講演を行いました。
  27. 【公共参加】 当事務所の李師榮弁護士は、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 祕書長に就任しました。

Lexgroup Newsletter from Lexcel Partners (No. 198)
2014-04-23    

 

 
Insurance
 
1.       FSC Amendment of "Regulations Governing Investment in Investment-linked Insurance"
 
The Financial Supervisory Commission ("FSC") has amended Article 19 of the "Regulations Governing Investment in Investment-linked Insurance." One of the qualifications for insurers to sell investment-linked insurance with discretionary investment services was amended from the comprehensive rating given by competent authorities and their designated agencies in the most recent year according to rates of complaints initiated by the insured for the cases, claims and the number of handling days to the comprehensive rating given by competent authorities and their designated agencies in the most recent year according to the rates for the complaint initiated by the insured for the non-claim/claim cases and the number of handling days.
 
Reported by: David Tsai / Angela Chang
 
Agreements between Taiwan Area and Mainland Area
 
2.       Act for Monitoring Agreements between Taiwan Area and Mainland Area
 
The Executive Yuan passed the draft "Act for Monitoring Agreements between Taiwan Area and Mainland Area" on April 3, 2014. It aims to enhance participation by the Legislative Yuan and general public in the negotiation process, to strengthen communication and coordination in advance, and to improve transparency in the review of agreements between the Taiwan area and Mainland area. However, the definition of "agreement," the manner of reviewing agreements and the interaction between the executive authorities and Legislative Yuan remain controversial. Therefore, efforts to seek public consensus are necessary.
 
Reported by: Kang-Shen Liu / Mark Chen
 
Tax Treaty
 
3.       Tax Treaty between Taiwan Area and Mainland Area
 
A National Taxation Bureau of the Central Area (“NTBCA”), Ministry of Finance press release of April 5, 2014 states that the information exchange clauses in the tax treaty between Taiwan area and Mainland area ("Treaty") refer to those in international tax treaty templates and other tax treaties executed by Taiwan. The information exchanged thereunder does not trigger or facilitate criminal proceedings and is provided on a case-by-case basis. Both parties are obligated to keep the information exchanged in confidence and cannot utilize it for any purposes other than taxation. In addition, the Treaty does not apply retrospectively. Thus, the Treaty does not affect the interests of Taiwanese.
 
In addition, some Taiwanese businessmen have concerns that the Treaty increases the possibility of them facing tax investigations. The NTBCA stressed that the Mainland area has executed tax treaties or conventions with many jurisdictions, like Hong Kong SAR, Singapore and the British Virgin Islands. Taiwanese businessmen who have investments or transactions in such jurisdictions have been exposed to possible tax investigations since the Mainland area can retrieve relevant information from relevant tax authorities even without the Treaty. 
 
Reported by: Kang-Shen Liu
 
Investment
 
4.       Commissioners of the Investment Commission, Ministry of Economic Affairs
 
A press release issued by the Investment Commission ("IC"), Ministry of Economic Affairs, on April 11, 2014 states that Article 2 of the Rules Governing the Organization of the IC has been revised. The Deputy Director-General of the National Security Bureau will be one of the IC's Commissioners tasked with ensuring national security for onshore and/or offshore investments and enhancing investment review and management.
 
Reported by: Kang-Shen Liu
 
Tax
 
5.       Rules Governing Withholding Tax of Interest Income of Overseas Chinese and Foreign Nationals Investing in Foreign Currency-Denominated Bonds without Designated Agents
 
On April 2, 2014, the Ministry of Finance issued the "Rules Governing Withholding Tax of Interest Income of Overseas Chinese and Foreign Nationals Investing in Foreign Currency-Denominated Bonds without Designated Agents" ("Rules"). The Rules were enacted in accordance with Paragraph 2 of Article 4-1 of Regulations Governing Investment in Securities by Overseas Chinese and Foreign Nationals. According to the Rules, if there is no need for overseas Chinese and foreign nationals ("Non-residents") to retain a domestic agent for tax returns pursuant to the Rules, interest income incurred from the purchase of foreign currency-denominated corporate bonds or financial bonds without nature of stock equity issued by the domestic company ("Bond ") via a domestic account opened by the foreign custody entity for the custody, transfer and settlement in the domestic centralized securities depository enterprises shall apply to the withholding tax below:
 
(1)     If the Non-resident holds a Bond in full interest accrual period or purchases a Bond between two interest dates and holds the Bond until the interest date, a withholding tax of 15% shall be levied on the total interest incomes of the Non-resident.
 
(2)     If the Non-resident sells a Bond to a domestic bond dealer before the interest date, and the domestic bond dealer is the agent of the Non-resident for the tax return, the domestic bond dealer shall withhold 10% of the interest income as the withholding tax and make the shortage of the tax payable by the Non-resident due to the difference of the withholding rate between 10% and 15% on behalf of the Non-resident.
 
(3)     If the Non-resident trades with other investors for the Bond between two interest dates, the buyer shall withhold 15% of the interest income incurred from the latest interest date to the sale date as the withholding tax.
 
(4)     The Non-resident may under certain circumstance apply for a tax refund with the competent authority within 5 years from the date when the tax payment is made.
 
Reported by: David Tsai / Robin Huang
 
SICE/SITE
 
6.       Permission for SITEs and SICEs to be appointed by an Offshore Asset Management Institution to Provide Administrative Services
 
On March 27, 2014, the FSC issued a ruling (Ref. No.: Jin-Guan-Zheng-Tou-Zi-1030008846) to permit Securities Investment Trust Enterprises ("SITE") and Securities Investment Consulting Enterprises ("SICE") to act as local service agents for offshore asset management institutions, subject to the FSC's prior approval and on a case-by-case basis, to provide administrative services and facilitate relevant matters, including:
 
(1)     Liaison with an offshore banking unit ("OBU") or offshore securities unit ("OSU"), visits to the same with offshore institutions and assistance in product introduction and training;
 
(2)     Assisting in delivery or receipt of correspondence, including product inquiries, communication, telephone conversations, teleconferences, correspondence and relevant administrative matters; and
 
(3)     Providing translation services, including delivery, translation and in-time communication of product and trading information.
 
Reported by: Jeffrey Liu / Judy Tai
 
SITE Fund
 
7.       Relief of Securities Investment Trust Funds' investment
 
On March 31, 2014, the FSC issued two rulings (Ref. No.: Jin-Guan-Zheng-Tou-Zi-10300046551, 1030004655) respectively to relieve certain investments of SITE Funds. We summarize the separate key points below:
 
(1)     Where the foreign securities invested by a SITE Fund are convertible bonds, they shall not be subject to credit rating requirements set out by the FSC;
 
(2)     Balanced funds and plain bond funds may invest in high yield bonds, provided that the investment complies comply with specific restrictions (such as restrictions on the total investment amount.)
 
Reported by: Jeffrey Liu / Angela Lin
 
Finance
 
8.       Investment scope of OBU trust businesses
 
On April 10, 2014, the FSC issued a press release to explain that the FSC will allow OBU's trust businesses to invest in offshore funds and foreign currency types of securities investment trust funds with multiple currency types, including New Taiwan Dollars, which are issued by domestic securities investment trust enterprises, which involve New Taiwan Dollars denominated products. However, investment of such funds in the domestic securities market shall not exceed 30% of the net asset value of the fund, provided that the international bond denominated in foreign currency (including Formosa Bonds) is not be included in the calculation.
 
Reported by: Stacy Lo / Mark Chen
 
9.       OSU to strictly execute KYC and suitability analysis of products
 
The FSC issued a ruling (Ref. No.: Jin-Guan-Yin-Wai-Zi-10350001180) on March 28, 2014, explaining the procedures that OBUs must comply with. We summarize the key points below:
 
(1)     OBUs shall establish internal operation procedures for internal control and risk control for local banks. Such procedures shall be implemented after approval by the board of directors. For branches of foreign banks such procedures shall be approved by the head office or the regional center.
 
(2)     When offering offshore financial products, OBUs shall comply with Know Your Customer (“KYC”) procedures, implement suitability analysis of products and not solicit local clients to set up offshore entities to convert their status and open accounts with OBUs, so as to invest in offshore financial products not allowed to be purchased onshore.
 
(3)     When offering financial products not reviewed by competent authorities, OBUs shall provide the following wordings in the product prospectus and sales documents: such products were not reviewed, can only be promoted or sold to offshore clients and the Financial Consumer Protection Act does not apply to OBU clients.
 
Reported by: Stacy Lo / Angela Lin
 
10.   Banks prevented from running promotion campaigns offering gifts or prizes to solicit deposits
 
The FSC issued a ruling (Ref. No.: Jin-Guan-Yin-Fa-Zi-10310001330) on April 9, 2014, stating that banks shall comply with the Banking Act, and shall not hold promotion campaigns offering gifts or prizes to solicit deposits. If for the purpose of maintaining client relationships, promoting other business or strengthening corporate image other than soliciting deposits, a promotion campaign related to deposit business is held, the price of a single gift should not exceed NT$500.
 
Reported by: Stacy Lo / Angela Lin
 
Public Reporting Companies
 
11.   Independent supervisors of OTC-listed companies may serve as independent directors of public reporting companies
 
The FSC issued a ruling (Ref. No.: Jin-Guan-Zheng-Fa-Zi-1030005881) on April 1, 2014, stating that according to Subparagraph 2, Paragraph 1, Article3 of the Regulations Governing Appointment of Independent Directors and Compliance Matters for Public Companies, persons who were a supervisor of a public reporting company 2 years before election of independent directors are disqualified from serving as independent directors of that public reporting company. The only exception is when the said person was an independent supervisor of OTC-listed companies according to Article 8 of the Standards for Determining Unsuitability for GreTai Securities Market Rules (“GTSM”) Listing under Article 10, Paragraph 1 of the GreTai Securities Market Rules Governing the Review of Securities for Trading on the GTSM (August 8, 2011 version).
 
Reported by: Kang-Shen Liu / Angela Lin
 
12.   Ruling on Independent Directors
 
With respect to an FSC ruling (Ref. No.: Jin-Guan-Zheng-Fa-Zi-1020053112, "2013 Ruling"), the FSC further explained in its new ruling (Ref. No.: Jin-Guan-Zheng-Fa-Zi-10300058811) on April 1, 2014 that the 2013 Ruling applies upon the expiration term of the incumbent directors and supervisors if the company they serve with is a newly incorporated TWSE/GTSM listed company due to stock conversion in accordance with Article 31 of the Enterprise Merger and Acquisition Act. 
 
Reported by: Kang-Shen Liu / Jenny Chang
 
Company Act
 
13.   Directors Candidates Nomination System
 
On March 26, 2014, the Ministry of Economics Affairs issued a ruling (Ref. No.:Jing-Shang-Zi-10302406060) to explain the directors candidates nomination system. The ruling opines that the review authority of a nominated director candidate exclusively belongs to the board of directors (or other authorized conveners of shareholders' meetings). Unless there is any circumstance set out in Paragraph 5, Article 192-1 of the Company Act for which the director candidate shall be excluded on the candidate list, the board of directors shall include all qualified nominated candidates in the roster of the director candidates.
 
Reported by: Jeffrey Liu / Judy Tai
 
Companies
 
14.   Ruling issued by the Ministry of Economic Affairs
 
The Ministry of Economic Affairs issued a ruling on April 2, 2014 stating that the language used in shareholder meetings shall not be limited to Mandarin and that such meetings can be held in foreign or vernacular languages. However, minutes of shareholder meetings shall be made in Chinese to make future checking and reviewing easier.
 
Reported by: David Tsai
 
Food and Drugs Administration
 
15.   New Announcement on the Labeling of Food Utensils, Containers and Packaging to Replace Four Previous Announcements
 
To be consistent with the new Act Governing Food Safety and Sanitation (previously the “Act Governing Food Sanitation”), the Ministry of Health and Welfare announced on March 31, 2014 that it will issue a new Announcement on the labeling of food utensils, containers and packaging, which will become effective on June 19, 2014. This will replace four previously issued Announcements. The four Announcements are: (1) Announcement on the Labeling of Disposable Paper Tableware and Disposable Chopsticks (dated December 19, 2006), (2) Announcement on Extra Labeling Items for Plastic Food Utensils, Containers and Packaging Designated by the Central Competent Authority To Be Conspicuously Labeled in Chinese and Common Symbols (dated July 21, 2011), (3) Announcement on Plastic Food Utensils, Containers and Packaging Items that Shall be Labeled in Accordance with Article 18 of the Act Governing Food Sanitation and Its Implementation Date (dated July 21, 2011), and (4) Announcement that Reusable Plastic Plates, Bowls and Dishes Shall be Labeled in Accordance with Article 18 of the Act Governing Food Sanitation and Its Implementation Date (dated June 10, 2013).
 
Reported by: Jolene Wang / Crick Liang
 
Editors:
Mike Lu (Partner)
Stacy Lo (Partner)
Jeffrey Liu (Partner)
Kang-Shen Liu (Partner)
David Tsai (Partner)
Counselors:
Echo Yeh
Sue Su
Shih-Jung Lee
Jolene Wang (Lexcel Partners IP)


 

http://www.ntcma.org.tw/userprofile.asp ̨0.5s TȲ Ͳ http://yumi-girls.org/xinzhuyuanjiao ̨ϽA·Ħ ǰĦ ҈@С ̨Ԯ http://ulife-village.org.tw/search.asp http://geo.giraffe.com.tw/Global.asp ̨ϲӍ http://healthynews.com.tw/function.php http://yumi-girls.org/xinzhuyuanjiao http://www.ljg.com.tw/trackback.php

 
Areas of Practice

Litigations, dispute resolution and relief, cross border and China investment, drafting and negotiation of commercial agreements, corporate establishment and registrations, mergers & acquisitions, labor and employment matters, real estate, regulatory compliance, tax advice, securities transactions, bank financing, insurance, asset manavgement, fair trade law, and intellectual property right related.

Award

ブルームバーグの台湾地域M&Aリーグテーブルにおいて、当事務所は案件数ランキングにて、リーディング事務所の一つとして評価され。

当事務所は、Chambers Asia Pacific において台湾地域の企業及び合併・買収分野(Corporate/M&A)、労働関係分野(Employment)及び保険分野(Insurance)のリーディング事務所の一つとして評価されました。

当事務所の盧偉銘弁護士、葉秋英顧問及び蘇鴻霞顧問等は、Chambers Asia Pacificにおいて台湾地域の企業及び合併・買収分野(Corporate/M&A)のリーダーの一人として評価されました。

当事務所は、2012年インターナショナルファイナンシャルローレビューIFLR 1000誌 (International Financial Law Review)のによって台湾地域の資本市場(Capital Market)及び合併・買収(M& A)分野の弁護士事務所として推薦を受けています。

編輯室的話
書寫是法律人的天職,各種形式的書寫,摘記的、論述的、分析的、翻譯的、符號的、推敲的,法律人在文字中衍繹、歸納、定位、尋求最近到最遠的邊緣,於是我們決定出版,誌念書寫的軌跡。