Activities
  1. 【著作】胥博懷弁護士が、月刊 ザ・ローヤーズ 2014年11月号において、『台湾での日系企業IPO(新規上場)の利点』を執筆しました(弁護士法人 第一法律事務所山本和人弁護士と共著)。
  2. 【公共参加】当事務所の蔡嘉政弁護士及び程威居弁護士は、東呉大学の法科大学院で開催される模擬法廷コンテストに参加する学生たちの訴訟実務経験の指導者として招かれました。
  3. 【講演活動】当事務所の盧偉銘弁護士が2013年11月29日に世新大学の会社法科目で「企業合併と買収実務事例」の講演に招かれます。
  4. 【公共参加】当事務所の盧偉銘弁護士、羅祖芳弁護士及び張琬婷弁護士が2013年11月20日に国立台湾大学の法科大学院で開催される「法曹のキャリアプラン講座~多元的な法曹像」に座長として出席します。
  5. 【公共参加】当事務所の蔡嘉政弁護士が2013年11月19日に東呉大学で「法曹のキャリアプラン講座」の講演に招かれます。
  6. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2013年7月20日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 公司治理及企業併購委員会 (コーポレートガバナンスおよび企業買収合併委員会) を主宰し、世新大学法学院の胡韶雯助理教授をお招きし、「コーポレートガバナンスに関する法制度の改正と実務的発展」という題で講演をしていただきました。
  7. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2013年6月22日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 公司治理及企業併購委員会 (コーポレートガバナンスおよび企業買収合併委員会) を主宰し、台湾大学法学院の邵慶平副教授をお招きし、「企業における証券取引法と侵権行為法の交錯 ― 裁判所による実務上の見解を例に」という題で講演をしていただきました。
  8. 【公共参加】 当事務所の盧偉銘弁護士、李師栄弁護士及び劉孟哲弁護士が、2013年5月30日に国立政治大学で開催された「法曹のキャリアプラン講座~多元的な法曹像」懇談会にパネリストとして?出席しました。
  9. 【公共参加】 当事務所の劉孟哲弁護士が、2013年4月17日に中華民国証券投資信託及び顧問商業協同組合に同行して北京中国証券監督管理委員会及び国家外国為替管理局を訪問しました。
  10. 【教育訓練】当事務所は、2013年3月29日、国立政治大学法学大学院の林佳和助教授を招いて「労働法規に関する問題の解析及び法改正の動向」を開催しました。
  11. 【公共参加】 当事務所の盧偉銘弁護士、蔡嘉政弁護士及び張君珮弁護士は2013年3月20日、国立台北大学で開催される「学生キャリアシリーズ講座 ― 『典型』と『非典型』の対話」と題するフォーラムに出席します。
  12. 【講演活動】 当事務所の劉康身弁護士が、財団法人生物技術開発センターの招待を受けたため、2013年3月14日、「個人情報保護法の施行細則及び企業がどうのように対応していくか」という講演を開きます。
  13. 【講演活動】 当事務所の劉孟哲弁護士は2012年7月24日社団法人台湾理財顧問認証協会の招待を受け、2013年3月12日に「金融サービス業における個人情報保護法施行のポイント及び法的責任」という題で講演を行いました。
  14. 【教育訓練】 当事務所は、2013年1月16日、林鈺雄教授を招いて「大法廷制度の特定テーマ講演」を開きました。
  15. 【講演活動】 当事務所の蔡嘉政弁護士が台北弁護士協会から2013年1月11日に「第二世代国民健康保険説明会」の座長として招かれました。
  16. 【教育訓練】 当事務所は、2013年1月8日、謝銘洋教授を招いて「特許新法に関する問題の探究及び評価分析-兼我が国における現行の知的財産法制に関する問題を論じる」を開きました。
  17. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は、会社組織研究発展協会から2012年11月29日に「企業コンプライアンス及び取締役会の秘書役のベストな実務フォーラム」におけるパネリストとしての出席依頼を受けました。
  18. 【研究計画】当事務所は中華民国証券投資信託および顧問商業同業公会 (SECURITIES INVESTMENT TRUST & CONSULTING ASSOCIATION OF THE R.O.C.) の委託を受け、「在台ファンドはいかに中国市場に参入販売するかに関する研究」について研究し、研究報告を提供しています。
  19. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2012年11月24日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 公司治理及企業併購委員会 (コーポレート・ガバナンスおよび企業買収合併委員会) を主宰し、朱德芳副教授をお招きして「インサイダー取引の規範における最新の発展」と題してご講演いただきます。
  20. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2012年10月13日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 公司治理及企業併購委員会 (コーポレートガバナンスおよび企業買収合併委員会) を主宰し、林仁光教授をお招きして「変動中のコーポレート・ガバナンス-ポスト世界金融危機の改革」と題してご講演いただきます。
  21. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士ならびに劉孟哲弁護士は2012年8月16日、行政院金融監督管理委員会証券期貨局に招かれ、「外国口座税務コンプライアンス法 (FATCA) 規定の資産管理業者に対する影響について」と題して講演を行いました。
  22. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2012年8月4日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) に、「弁護士が裁判所から管理人、清算人などの職務に選任された際に直面する困難および不合理な扱いに関する問題座談会」のパネリストとして招かれました。
  23. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士、劉孟哲弁護士ならびに頼宛瑩弁護士は2012年7月24日、中華民国証券投資信託および顧問商業同業公会 (SECURITIES INVESTMENT TRUST & CONSULTING ASSOCIATION OF THE R.O.C.) に招かれ、「個人情報保護法施行細則と金融業による対応の道」と題して講演を行いました。
  24. 【講演活動】 当事務所の盧偉銘弁護士は2012年4月7日、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 公司治理及企業併購委員会 (コーポレート・ガバナンスおよび企業買収合併委員会) を主宰し、林國全教授を招きして「金融消費者保護法の初歩的分析」と題してご講演いただきました。
  25. 【公共参加】 当事務所の蔡嘉政弁護士は、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 副祕書長に就任しました。
  26. 【講演活動】 当事務所の劉康身弁護士ならびに葉秋英顧問は2011年12月12日、中華民国証券商業同業公会 (Taiwan Securities Association) に招かれ、「個人情報保護法とその施行細則」と題して講演を行いました。
  27. 【公共参加】 当事務所の李師榮弁護士は、台北律師公会 (Taipei Bar Association) 祕書長に就任しました。

Lexgroup Newsletter from Lexcel Partners (Issue No. 242)
2016-02-17    

Corporate

 

1.     Definition of "Small and Medium Enterprises"

 

"Small and Medium Enterprises" are defined in Paragraph 1, Article 2 of Act for Development of Small and Medium Enterprises (Act) as enterprises having completed company registration or commercial registration under the Act and conforming to the prescribed standards. The Ministry of Economic Affairs, R.O.C. issued a ruling on January 30, 2016 (Ref. No.: Jing-Qi-Zi No. 10504600440) to clarify the so called "commercial registration" and it shall refer to, aside from the company registration, the registration of a commercial organization under relevant laws. This includes commercial registration in accordance with the Business Registration Act and limited partnership registration in accordance with the Limited Partnership Act.

 

Reported by: Mike Lu / Judy Tai

 

2.     Accounting and Disclosure Requirement for Employees' Compensation and Compensation of Directors and Supervisors

 

On January 30, 2016, the Financial Supervisory Commission (FSC) issued a ruling to amend the requirements for accounting and disclosure for employee bonuses and compensation of directors and supervisors. We summarize the amendments below:

 

(1)  To be in line with the amendment to the Company Act of May 20, 2015 the system of employee bonuses was removed and amended to follow the system of employee compensation in which the company shall distribute employees' compensation based on a certain amount or ratio of profit. The term under the ruling is amended from “employees' bonus” to “employees' compensation”; and

 

(2)  For distribution of employees' compensation in the form of shares by a company listed on the Taiwan Stock Exchange or an OTC listing company, the share number to be distrusted shall be calculated based on the closing price on the day before the board resolution day.

 

Reported by: Stacy Lo / Mark Chen

 

Banking

 

3.     Amendment to the "Regulations Governing Internal Operating Systems and Procedures for Banks Conducting Financial Derivatives Business"

 

The FSC announced the amendment to the "Regulations Governing Internal Operating Systems and Procedures for Banks Conducting Financial Derivatives Business" (Regulations) on January 30, 2016, in which:

 

(1)  The term "professional client" mentioned in the Regulations shall not be limited to domestic juristic persons or individuals. The qualification for professional clients who are juristic persons is raised from total assets of more than NT$50 million (around US$1,666,667) to more than NT$100 million (around US$3,333,333), and a written application for "professional client" status is required.

 

(2)  For professional clients who are juristic persons and have engaged in existing derivatives transactions before the amendment to the Regulations and whose total assets do not exceed the NT$100 million threshold, such transactions will not be affected by failing to meet the qualification and can be remained to maturity.

 

(3)  For clients who are not professional institutional investors, banks shall consider the derivatives transaction amount of the clients with other financial institutions and the client's risk tolerance capability when granting or extending the limit for the clients to conduct derivatives transactions. Banks shall also establish a system for initial margin and margin call when providing derivatives that are not structured products to clients other than professional institutional investors or high net worth corporate investors.

 

(4)  Banks shall not engage in transactions of complex high-risk product with clients who are individuals or ordinary juristic persons not for hedging purposes and shall follow certain requirements on the tenor and clients' maximum loss limit when providing complex high-risk product to clients other than professional institutional investors and high net worth corporate investors.

 

In light of the amendment to the Regulations, the FSC announced two rulings on February 1, 2016, which appointed local banks' offshore branches in Hong Kong and Singapore to report clients' transaction amounts in derivatives to the Joint Credit Information Center ("JCIC") when engaging in derivatives transaction with offshore clients being juristic persons other than professional institutional investors, and shall also report the same when granting or extending such clients' transaction amount limits before they can conduct such transactions. Additionally, when providing derivatives transaction services that are not structured products to clients other than professional institutional investors or high net worth corporate investors, the transaction amount for high-risk derivatives granted by banks to such clients shall not exceed 250% of clients' verifiable financial transaction capacity. (These two rulings will take effect from March 1, 2016.)

 

Furthermore, the FSC announced on February 1, 2016, a ruling to amend the standards for offshore banking units to accept clients when conducting derivatives business. For  professional clients being juristic persons but not professional institutional investors or high net worth corporate investors, one of the following requirements shall be met:

 

(1)  Its total assets exceed NT$100 million according to its latest CPA-audited or reviewed financial report.

 

(2)  Guarantees or collateral are provided by its parent company and the total assets of the parent company exceed NT$100 million according to its latest CPA-audited or reviewed financial report.

 

(3)  The total assets for transaction with financial institutions exceed NT$100 million.

 

(4)  Other standards equivalent to or not less than the three requirements mentioned above and are reviewed by the risk management officer or compliance officer.

 

Reported by: Stacy Lo / Angela Lin

 

4.     Qualifications for a Professional Investment Institution, Legal Entity and Individual Meeting Certain Financial or Professional Capacity

 

On February 2, 2016, the FSC issued a ruling to amend the Qualifications for a Professional Investment Institution, Legal Entity and Individual Meeting Certain Financial or Professional Capacity under the proviso of Paragraph 1, Article 4 of the Financial Consumer Act. We summarize the amendments below:

 

(1)  When a legal entity receives the derivative products provided by a bank, the total assets of the legal entity shall exceed NT$100 million; and

 

(2)  To add and amend the applicable regulations for the qualifications of an individual meeting certain financial or professional capacity, including (i) Regulations Governing Internal Operating Systems and Procedures for Banks Conducting Financial Derivatives Business, (ii) Self-regulations Governing Bills Finance Companies conducting Financial Derivatives, (iii) Taipei Exchange Rules Governing Leverage Transaction Merchants Conducting Leverage Contract and (iv) Taipei Exchange Rules Governing Management of Foreign Currency-Denominated International Bonds.

 

Reported by: Stacy Lo / Mark Chen

 

Consumer Protection

 

5.     The Draft Mandatory Provisions and Prohibitory Provisions of Business Agreement for Instant Messenger Software Service

 

The Ministry of Economic Affairs preannounced the draft "Mandatory Provisions and Prohibitory Provisions of Business Agreement for Instant Messenger Software Service" on January 30, 2016. We summarize the draft below:

 

(1)  Instant Messenger Software Service means the services provided to users for them to transmit voices, images, texts, data, files or other information to other users over the Internet via computers, smart devices or other electronic equipment so that two or more people may communicate privately.  

 

(2)  Key mandatory provisions include:

 

a.  Business operators who provide value-added services or commodities must set forth certain information. The enterprises invested by Mainland China investors cannot provide value-added services, e.g. stickers.

 

b.  Business operators shall be liable for the damages resulting from a third party's invasion to their electronic systems.

 

c.   If business operators suspend the services for maintenance purpose, users shall be notified of such 7 days prior.

 

d.  The causes to terminate contracts or suspend services (e.g. there are facts or evidences showing criminal use or users submit false identity information) are specified.

 

Reported by: Kang-Shen Liu / Robin Huang

 

SITE Fund

 

6.     Amendments on Regulations Governing Matters Related to Beneficiary Certificates

 

On January 30, 2016, the Securities Investment Trust and Consulting Association issued a ruling (Ref. No.: Zhong-Xin-Gu-Zi-1050050112) to amend Regulations Governing Matters Related to Beneficiary Certificates.  The amendments are to permit the enterprises to accept the account opening by electronic means from the clients and include relevant procedures accordingly.

 

Reported by: Jeffrey Liu / Judy Tai

 

SITE/SICE

 

7.     Amendment to Schedule II of the ''Regulations Governing Advertising and Business Activities Conducted by Members and Its Sales Agents''

 

On February 1, 2016, Securities Investment Trust & Consulting Association of the R.O.C. issued a ruling (Ref. No.: Zhong-Xin-Gu-Zi-1050300040) to announce the amendment to Schedule II of the ''Regulations Governing Advertising and Business Activities Conducted by Members and Its Sales Agents'', thereof incorporated The Asset, Taiwan Stock Exchange, Taiwan Futures Exchange, Taipei Exchange, Taiwan Depository & Clearing Corporation and Securities & Futures Institute as the domestic or foreign institutions of which relevant statistics or analysis data may be referenced by securities investment trust enterprises/securities investment consulting enterprises where advertising for funds is based on other performance data rather than fund performance.

 

Reported by: Jeffery Liu / Caitlyn Kao

 

Food and Drug Administration

 

8.     Regulations that Packaged Food with a Toy Must be Labeled with Warnings

 

The Ministry of Health and Welfare (MOHW) announced on February 4, 2016 the promulgation of the “Regulations that Packaged Food with a Toy Must be Labeled with Warnings”, effective as of January 1, 2017.  The Regulations require that packaged food with a toy be conspicuously labeled with warnings of “This product contains toys inside. Be careful not to swallow or inhale, and it is recommended that the user be accompanied and supervised by an adult” or the like.

 

Reported by: Jolene Wang / Crick Liang

 

9.     Amendment to Standards for the Limits of Heavy Metals in Vegetables and Fruits

 

On February 4, 2016, the MOHW announced the promulgation of and enforcement of the amendment to the “Standards for the Limits of Heavy Metals in Vegetables and Fruits”, which provide stricter and more specific limits on lead (Pb) and cadmium (Cd) in different kinds of vegetables and fruits, respectively. For example, the limit on Pb in root vegetables and tubers is lowered from 0.3 ppm to 0.1 ppm, and the limit on Cd in beans is lowered from 0.2 ppm to 0.1 ppm.

 

Reported by: Jolene Wang / Crick Liang

 

10.  Draft Regulations Stipulating Dedicated Baby Wet Wipes are Regulated as Cosmetics

 

The MOHW announced on February 3, 2016 the draft “Regulations Stipulating Dedicated Baby Wet Wipes are Regulated as Cosmetics”, which is scheduled to take effect on June 1, 2017.  From that date, dedicated Baby wet wipe products must comply with the Statute for Control of Cosmetic Hygiene.  According to the announcement, “baby” as recited in this Regulations refers to any infants less than one year old, following the definition of the WHO.

 

Reported by: Jolene Wang / Crick Liang

Editors:
Mike Lu (Partner)
Stacy Lo (Partner)
Jeffrey Liu (Partner)
Kang-Shen Liu (Partner)
David Tsai (Partner)
Counselors:
Echo Yeh
Sue Su
Shih-Jung Lee
Jolene Wang (Lexcel Partners IP)

http://www.ntcma.org.tw/userprofile.asp ̨0.5s TȲ Ͳ http://yumi-girls.org/xinzhuyuanjiao ̨ϽA·Ħ ǰĦ ҈@С ̨Ԯ http://ulife-village.org.tw/search.asp http://geo.giraffe.com.tw/Global.asp ̨ϲӍ http://healthynews.com.tw/function.php http://yumi-girls.org/xinzhuyuanjiao http://www.ljg.com.tw/trackback.php

 
Areas of Practice

Litigations, dispute resolution and relief, cross border and China investment, drafting and negotiation of commercial agreements, corporate establishment and registrations, mergers & acquisitions, labor and employment matters, real estate, regulatory compliance, tax advice, securities transactions, bank financing, insurance, asset manavgement, fair trade law, and intellectual property right related.

Award

ブルームバーグの台湾地域M&Aリーグテーブルにおいて、当事務所は案件数ランキングにて、リーディング事務所の一つとして評価され。

当事務所は、Chambers Asia Pacific において台湾地域の企業及び合併・買収分野(Corporate/M&A)、労働関係分野(Employment)及び保険分野(Insurance)のリーディング事務所の一つとして評価されました。

当事務所の盧偉銘弁護士、葉秋英顧問及び蘇鴻霞顧問等は、Chambers Asia Pacificにおいて台湾地域の企業及び合併・買収分野(Corporate/M&A)のリーダーの一人として評価されました。

当事務所は、2012年インターナショナルファイナンシャルローレビューIFLR 1000誌 (International Financial Law Review)のによって台湾地域の資本市場(Capital Market)及び合併・買収(M& A)分野の弁護士事務所として推薦を受けています。

編輯室的話
書寫是法律人的天職,各種形式的書寫,摘記的、論述的、分析的、翻譯的、符號的、推敲的,法律人在文字中衍繹、歸納、定位、尋求最近到最遠的邊緣,於是我們決定出版,誌念書寫的軌跡。